2013年11月2日 星期六

經由與神的交通,重有行走和忍受的能力-11月9日

「曾坐在他蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹。」-何西阿書14:7
陣滂沱大雨,為一天帶來了句點。

花園裡的花兒在風雨前東倒西歪,而我最喜愛的那朵美麗芬芳的小花,在風雨後也收起了花瓣,卸去了榮美的衣裳,垂頭喪氣地倒臥於草堆裡。

我說:「要等到明年,才能再見到她了。」

夜晚過去了,晨光又再次從死寂裡放出光明,賜予衰頹的花朵新的力量。

陽光和花兒兩相對看,彼此有了聯結與交通,於是一股力量便注入小花中;她重新抬起頭來,張開花朵,不但恢復了舊有的神采,並且嬌艷更勝以往。

我不曉得這一切是怎麼發生的,原本虛弱的花朵,一和強壯的日光有了接觸,便再次重新得力。

就像我也無法明白,為何經由與神的交通,我能重有行走和忍受的能力;但我卻知道,事情的確就這樣成了。

你正經歷沈重難言的試煉嗎?試著尋求和主的來往交通,你必重新得力,剛強得勝!

「我必堅固你。」(以賽亞書41:10)
-司布真

"They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn and grow as the vine" (Hosea 14:7).
The day closed with heavy showers. The plants in my garden were beaten down before the pelting storm, and I saw one flower that I had admired for its beauty and loved for its fragrance exposed to the pitiless storm. The flower fell, shut up its petals, dropped its head; and I saw that all its glory was gone. "I must wait till next year," I said, "before I see that beautiful thing again."

That night passed, and morning came; the sun shone again, and the morning brought strength to the flower. The light looked at it, and the flower looked at the light. There was contact and communion, and power passed into the flower. It held up its head, opened its petals, regained its glory, and seemed fairer than before. I wonder how it took place--this feeble thing coming into contact with the strong thing, and gaining strength!

I cannot tell how it is that I should be able to receive into my being a power to do and to bear by communion with God, but I know It is a fact.

Are you in peril through some crushing, heavy trial? Seek this communion with Christ, and you will receive strength and be able to conquer. "I will strengthen thee." -- Charles Haddon Spurgeon