2013年8月24日 星期六

順境中的信心,不配稱為信心-8月30日

「那些坐船下到海中,在大水上經理事務的人,他們看見耶和華的作為,並祂在深水中的奇事。」-詩篇107:23-24
位船員可能一生都作學徒打雜,無法學成出師;因為他不知道,以天上的角度來看,所有的風都是美好的。

唯一無法使人成長的,是寂靜、無風的環境;只要有風開始吹動,無論是北風、南風、東風、西風,都能成為引船入港的順風。

我們只該尋求一件事:不畏怒海狂濤,將船開到水深之處。

讓我們用一句康瓦耳的禱告文來禱告:
「主啊,差我們下海,下到水深之處吧! 
岩石現今太靠近我們了,魔鬼只消推我們一下,我們就粉身碎骨了。 
主啊,差我們下海,下到水深之處吧!在那裡我們才有足夠的空間施展,足能得勝。」
-皮爾斯

煉之時,才真能知道我們信心的多寡;所有禁不起試煉的信心,都不過是出於肉體。

順境中的信心,不配稱為信心。
-司布真

"They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep" (Ps. 107:23, 24).
He is but an apprentice and no master in the art, who has not learned that every wind that blows is fair for Heaven. The only thing that helps nobody, is a dead calm. North or south, east or west, it matters not, every wind may help towards that blessed port. Seek one thing only: keep well out to sea, and then have no fear of stormy winds. Let our prayer be that of an old Cornishman: "O Lord, send us out to sea--out in the deep water. Here we are so close to the rocks that the first bit of breeze with the devil, we are all knocked to pieces. Lord, send us out to sea--out in the deep water, where we shall have room enough to get a glorious victory."--Mark Guy Pearse.

Remember that we have no more faith at any time than we have in the hour of trial. All that will not bear to be tested is mere carnal confidence. Fair-weather faith is no faith.--C. H. Spurgeon