2013年9月7日 星期六

請好好看顧心中的土壤-9月9日

「落在土淺石頭地上。」-馬太福音13:5
淺!這比喻似乎說明人與土壤有關。結實纍纍的種子,落入我們「美好善良的心」裡(路加福音8:15)

淺土,必定是指膚淺的人,一群失去方向的人。他們容易為人溫情的哀求而動容,被一篇精彩的見證所激動,讓一段悲愴的旋律勾住心魂。

眼看他們似乎就要有一番作為;然而因著土淺,缺乏深度,沒有宏大的目的,也缺少執著的渴望,以致最後無法探究本分,完成工作。於是,他們不久便化作烏有。

哦!我們實在需要好好看顧心中的土壤。

曾有個羅馬士兵準備踏上他未知的旅程。他的嚮導說,他若堅持前去,恐怕性命不保。但這位士兵卻回答說:「我已勢在必行,因我不願苟活。」

這就是深度。若有些事物能使我們這般堅持,那我們必有所得著。

膚淺性情的生命,仰賴著衝動、印象、直覺、本能,和環境;但深邃的性格輕看這些,它穩穩地向前,無視風雨或雲霧,朝著的清朗的彼岸筆直而前。

這樣的人能忍耐到底,直到悲傷失望過去,直到得勝歡呼來到。
-宣信

"Not much earth" (Matt. 13:5).
Shallow! It would seem from the teaching of this parable that we have something to do with the soil. The fruitful seed fell into "good and honest hearts." I suppose the shallow people are the soil without much earth--those who have no real purpose, are moved by a tender appeal, a good sermon, a pathetic melody, and at first it looks as if they would amount to something; but not much earth--no depth, no deep, honest purpose, no earnest desire to know duty in order to do it. Let us look after the soil of our hearts.

When a Roman soldier was told by his guide that if he insisted on taking a certain journey it would probably be fatal, he answered, "It is necessary for me to go; it is not necessary for me to live."

This was depth. When we are convicted something like that we shall come to something. The shallow nature lives in its impulses, its impressions, its intuitions, its instincts, and very largely its surroundings. The profound character looks beyond all these, and moves steadily on, sailing past all storms and clouds into the clear sunshine which is always on the other side, and waiting for the afterwards which always brings the reversion of sorrow, seeming defeat and failure.

When God has deepened us, then He can give us His deeper truths, His profoundest secrets, and His mightier trusts. Lord, lead me into the depths of Thy life and save me from a shallow experience!