2013年12月6日 星期五

我心所切慕的並非恩賜,而是那位賜恩者-12月11日

「耶和華的眾僕人,夜間站在耶和華殿中的,你們當頌讚耶和華。...願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們。」-詩篇134:1&3
許你覺得這個敬拜時間太怪異了:「夜間站在耶和華殿中」,這的確相當艱難;然而,也是在這樣深度哀傷的時刻,敬拜才能帶來祝福,因為這是信心完全的試驗。

要測量朋友之間愛的深淺,需要靜待寒冬來臨;我們對神的愛也是如此。

艷陽高照下的敬拜十分容易,這時空氣中生命的旋律四處縈繞,枝頭上掛滿了果實纍纍,要我敬拜有什麼為難呢?

但若鳥兒止住了歌唱,樹果也紛紛墜落,我的心仍舊願意歌唱嗎?

我會在夜間站在耶和華殿中嗎?
我會只為祂自己的緣故而愛祂嗎?
我願在客西馬尼,同祂儆醒片時嗎?
我願同為祂悲痛地背負十架嗎?
我願和在祂垂死前和馬利亞並祂所愛的門徒一同守候在旁嗎?
我能和尼哥底母一同安葬基督嗎?

若我可以,我的敬拜才算完全,我的讚美才得榮耀。

因我能在祂的羞辱裡愛祂,在祂的卑微裡信祂,在祂的衣衫襤褸裡認定祂。

於是,我才知道,我心所切慕的並非恩賜,而是那位賜恩者。

當我在夜間能站立在祂的殿中時,我就是因祂自己的緣故接待了祂。-George Matheson

"Ye servants of the Lord, which by night stand in the house of the Lord. The Lord that made heaven and earth bless thee out of Zion" (Ps. 134:1, 3).
Strange time for adoration, you say, to stand in God's house by night, to worship in the depth of sorrow --it is indeed an arduous thing. Yes, and therein lies the blessing; it is the test of perfect faith. If I would know the love of my friend I must see what it can do in the winter. So with the Divine love. It is easy for me to worship in the summer sunshine when the melodies of life are in the air and the fruits of life are on the tree. But let the song of the bird cease and the fruit of the tree fall, and will my heart still go on to sing? Will I stand in God's house by night? Will I love Him in His own night? Will I watch with Him even one hour in His Gethsemane? Will I help to bear His cross up the dolorous way? Will I stand beside Him in His dying moments with Mary and the beloved disciple? Will I be able with Nicodemus to take up the dead Christ? Then is my worship complete and my blessing glorious. My love has come to Him in His humiliation. My faith has found Him in His lowliness. My heart has recognized His majesty through His mean disguise, and I know at last that I desire not the gift but the Giver. When I can stand in His house by night I have accepted Him for Himself alone. --George Matheson