2013年3月17日 星期日

當我們安靜無聲時,神就有機會為我們工作-3月18日

「耶穌卻仍不回答甚麼。」-馬可福音15:5
站在毀謗祂之人的面前,不發一語,安靜無聲;這是聖經中最令人震撼的一幕。

祂儘可以用祂滿帶權能的雙眼,對他們輕輕一望,使他們仆倒在祂跟前;祂儘可以口吐威嚇,變臉責備他們。

但祂不發一語,如同待宰的羊羔,安靜無聲的看著他們,包容他們的毀謗和侮辱。

我們安靜無聲時,神就有機會為我們工作。

停下自己東奔西跑的計畫,為自己平反伸冤,和一切的未雨綢繆、精打細算,讓神以祂信實的大愛來為我們作成一切。

許多時候我們不願意神來插手我們的事,因我們自己憤憤不平,想為自己洗刷冤屈。

願神賜給我們能安靜下來的能力,和能降服下來的靈。當一切的風風雨雨逐漸煙消雲散,人們將會紀念我們,如同紀念清晨的露珠,冬日的太陽、夏日的晚風、各各他的羔羊、純淨的聖鴿。-宣信

"He answered nothing" (Mark 15:3).
There is no spectacle in all the Bible so sublime as the silent Savior answering not a word to the men who were maligning Him, and whom He could have laid prostrate at His feet by one look of Divine power, or one word of fiery rebuke. But He let them say and do their worst, and He stood in THE POWER OF STILLNESS--God's holy silent Lamb.

There is a stillness that lets God work for us, and holds our peace; the stillness that ceases from its contriving and its self-vindication, and its expedients of wisdom and forethought, and lets God provide and answer the cruel blow, in His own unfailing, faithful love.

How often we lose God's interposition by taking up our own cause, and striking for our defense. God give to us this silent power, this conquered spirit! And after the heat and strife of earth are over, men will remember us as we remember the morning dew, the gentle light and sunshine, the evening breeze, the Lamb of Calvary, and the gentle, holy heavenly Dove. --A. B. Simpson