「我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得著那在基督耶穌裡的救恩,同永遠的榮耀。」-提摩太後書2:10
生命的目的不是僅僅為著自己。約伯一生的經歷,是你我人生的縮影。
我們雖無法預知將來等著我們的,是多少患難試煉,但有一件事是我們可以確知的,就是我們無法忘記約伯在黑暗中跌撞摸索的日子。
若約伯未曾經過如此慘淡的歲月,他永遠無法在聖經中留名千古。
因此,那些在我們身上飽經磨難的日子,那些我們在黑暗中痛苦掙扎,卻仍緊握住一絲希望的日子,也將會成為我們永難忘懷,永生珍藏的時光。-高理爾
那些逍遙度日,無憂無慮的人們,往往容易錯失生命中最深層的事物。
他們已經得了他們的報酬;不管這些報酬再多麼的微不足道,他們短小的心志已覺得滿足,使他們無法邁向高處、走向深處。
在他們嚐到最深的喜樂之前,他們的生命已消散殆盡。
「哀慟的人有福了」。
神的應許,似乎非得等我們經歷痛苦的壓榨後,才能榨出濃郁的佳釀。
只有歷經憂患的人,才曉得飽經憂患的耶穌是多麼的慈愛、溫柔。-選
"I endure all things for the sake of God's own people; so that they also may obtain salvation...and with it eternal glory" (2 Tim. 2:10, Weymouth).If Job could have known as he sat there in the ashes, bruising his heart on this problem of Providence--that in the trouble that had come upon him he was doing what one man may do to work out the problem for the world, he might again have taken courage. No man lives to himself. Job's life is but your life and mine written in larger text....So, then, though we may not know what trials wait on any of us, we can believe that, as the days in which Job wrestled with his dark maladies are the only days that make him worth remembrance, and but for which his name had never been written in the book of life, so the days through which we struggle, finding no way, but never losing the light, will be the most significant we are called to live. --Robert Collyer
Who does not know that our most sorrowful days have been amongst our best? When the face is wreathed in smiles and we trip lightly over meadows bespangled with spring flowers, the heart is often running to waste.
The soul which is always blithe and gay misses the deepest life. It has its reward, and it is satisfied to its measure, though that measure is a very scanty one. But the heart is dwarfed; and the nature, which is capable of the highest heights, the deepest depths, is undeveloped; and life presently burns down to its socket without having known the resonance of the deepest chords of joy.
"Blessed are they that mourn." Stars shine brightest in the long dark night of winter. The gentians show their fairest bloom amid almost inaccessible heights of snow and ice.
God's promises seem to wait for the pressure of pain to trample out their richest juice as in a wine-press. Only those who have sorrowed know how tender is the "Man of Sorrows." --Selected