「你向耶和華你的神求一個兆頭,或如陰間之深,或如高天之高。」-以賽亞書7:11求主使我們能持續的禱告、持續的等候,直到大雨滂沱的聲音,如雷貫耳。
我們沒有任何理由不向神求大事;若我們在信心裡求,一點也不疑惑,耐心的等候神,也盡上我們所該盡的本分,我們必能從神得著大的回應。
我們不能造風,使風隨意流轉,但我們卻能揚起船帆,使風為我們效力;
我們不能創造電,但我們卻能綿延電纜到四處,使電聽我們使喚。
照樣,我們無法控制聖靈的去向,但我們卻能逗留在主的腳前,照祂的吩咐而行動,如此我們就自然被祂聖靈充滿,在靈裡生活行動。-選
「昨日的神蹟,能在今日重演嗎?以利亞的神如今在何處?祂在等候今日以利亞的呼喚。」
新、舊約中最偉大的聖徒們對神的經歷,我們今日照樣可以經歷;從前他們如何經歷聖靈的大能大力,成為屬靈偉人,同樣也是我們今日可以經歷的。
若我們也同樣有他們對主的信心、愛心和盼望,我們當然也能達到他們所達到的境界;若我們擁有以利亞對神的確信,我們的禱告,也要像以利亞一樣呼風喚雨,使天降下聖靈的火焰和雨露。-顧本博士
"Make thy petition deep" (Isa. 7:11, margin).We must keep on praying and waiting upon the Lord, until the sound of a mighty rain is heard. There is no reason why we should not ask for large things; and without doubt we shall get large things if we ask in faith, and have the courage to wait with patient perseverance upon Him, meantime doing those things which lie within our power to do.
We cannot create the wind or set it in motion, but we can set our sails to catch it when it comes; we cannot make the electricity, but we can stretch the wire along upon which it is to run and do its work; we cannot, in a word, control the Spirit, but we can so place ourselves before the Lord, and so do the things He has bidden us do, that we will come under the influence and power of His mighty breath. --Selected
"Cannot the same wonders be done now as of old? Where is the God of Elijah. He is waiting for Elijah to call on Him."
The greatest saints who ever lived, whether under the Old or New Dispensation, are on a level which is quite within our reach. The same forces of the spiritual world which were at their command, and the exertion of which made them such spiritual heroes, are open to us also. If we had the same faith, the same hope, the same love which they exhibited, we would achieve marvels as great as those which they achieved. A word of prayer in our mouths would be as potent to call down the gracious dews and melting fires of God's Spirit, as it was in Elijah's mouth to call down literal rain and fire, if we could only speak the word with that full assurance of faith wherewith he said it. --Dr. Goulburn, Dean of Norwich