2013年6月6日 星期四

面對未來,你設想了許多令自己憂心忡忡的「如果」了嗎?6月9日

「以他的信實為糧。」-詩篇37:3
一次我遇見了一位靠著幫傭維生,卻總是喜樂得勝的黑人老婦。

一位鬱鬱寡歡的姊妹一天問她說:
「南西,妳雖然成天歡喜快樂,但是每次當我想到妳將來可能的處境,就不禁憂心忡忡。 
妳難道沒想過,有一天妳可能會患了纏身的疾病,到時妳就無法工作;或者,可能妳的雇主有天突然搬走,妳就無事可作了。或如果...」
「別再說下去了!」南西突然大聲喝止她,說:「我從來不去設想這麼多的『如果』。耶和華是我的牧者,我必不致缺乏。」

她又接著說:「而且,親愛的,妳有太多想像的『如果』了,這些讓妳左思右想,坐立不安。妳應該停下所有的空想,轉而信靠主才對啊!」

若我們能憑著孩子般單純的信,接受神在希伯來書13章5~6節中啟示的話語,必定能丟棄一切的「如果」:
「要以現有的為足;因為主曾說,“我絕不撇下你,也絕不丟棄你。”所以我們放膽說,“主是幫助我的,我必不懼怕;人能把我怎麼樣?”」
-H. W. S.

"Feed on his faithfulness" (Ps. 37:3, RV).
I once met a poor colored woman, who earned a precarious living by hard daily labor; but who was a joyous triumphant Christian. "Ah, Nancy," said a gloomy Christian lady to her one day, "it is well enough to be happy now; but I should think the thoughts of your future would sober you.

"Only suppose, for instance, you should have a spell of sickness, and be unable to work; or suppose your present employers should move away, and no one else should give you anything to do; or suppose--"

"Stop!" cried Nancy, "I never supposes. De Lord is my Shepherd, and I knows I shall not want. And, Honey," she added, to her gloomy friend, "it's all dem supposes as is makin' you so mis'able. You'd better give dem all up, and just trust de Lord."

There is one text that will take all the "supposes" out of a believer's life, if it be received and acted on in childlike faith; it is Hebrews 13:5, 6: "Be content with such things as ye have: for He hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me." --H. W. S.