2013年6月9日 星期日

這宇宙中所發生一切的一切,都正在為你互相效力-6月10日

「我們曉得萬有都互相效力,叫愛神的人得益處。」-羅馬書8:28
羅在此所宣告的「萬有」是多麼的寬廣!

他不是說:我們曉得「某些事」,或者「大多數的事」,也不是「令人愉悅的事」;他在這處聖經說的乃是「萬有」。

萬有,就是從小到大的一切事,從最卑瑣無謂的芝麻小事到最驚天動地的危難大事。

這宇宙中所發生一切的一切,都正在為你「互相效力」。不是曾經,也不是將來,保羅的意思乃是現在正在效力。

當萬有都一同相互效力的時候,會是幅何等和諧美麗的景象!
  • 單獨散落的色塊顯得單調不起眼,但當這些色彩和諧的編織在一起,就成了一幅美侖美奐的畫作;
  • 一首優美動人的音樂,是由許多獨立的音符,甚至包含了許多不和諧音,經過巧思的安排得以融在一起;
  • 散落一地零散的齒輪和樞紐若安置一起,也會產生一台合用的機器。
一塊顏料、一個音符、一個齒輪,若單獨觀看,既不具實用也不帶美感;但若經過合適地編織、組合,和裝配,將會看見完美均衡的成果。

在此告訴了我們一個信心的功課:「我今日所作的你雖不明瞭,但等到那日,你將完全通曉。」-馬克特夫

"And we know that all things work together for good to them that love God" (Rom. 8:28).
How wide is this assertion of the Apostle Paul! He does not say, "We know that some things," or "most things," or "joyous things," but "ALL things." From the minutest to the most momentous; from the humblest event in daily providence to the great crisis hours in grace.

And all things "work'--they are working; not all things have worked, or shall work; but it is a present operation.

At this very moment, when some voice may be saying, "Thy judgments are a great deep," the angels above, who are watching the development of the great plan, are with folded wings exclaiming, "The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works." (Ps. 145:17).

And then all things "work together." It is a beautiful blending. Many different colors, in themselves raw and unsightly, are required in order to weave the harmonious pattern.

Many separate tones and notes of music, even discords and dissonances, are required to make up the harmonious anthem.

Many separate wheels and joints are required to make the piece of machinery. Take a thread separately, or a note separately, or a wheel or a tooth of a wheel separately, and there may be neither use nor beauty discernible.

But complete the web, combine the notes, put together the separate parts of steel and iron, and you see how perfect and symmetrical is the result. Here is the lesson for faith: "What I do thou knowest not now, but thou shalt know hereafter." --Macduff