2013年6月14日 星期五

歷世以來,神從來沒有拒絕聖徒祈求憐憫的禱告-6月16日

「我的盼望是從祂而來。」-詩篇62:5
們常在禱告之後,忽略了祂對我們的回應。這說出我們的禱告不夠熱切。

辛勤耕耘的農夫若得不到收成,必不會善罷甘休;投手也會仔細觀察他球路的走向,是否命中目標;醫生若開了處方,一定會追蹤它的療效。

然而,我們身為基督徒,豈可以對我們勞苦禱告的事漠不關心?

基督徒在信心裡的每一個禱告,只要是在主耶穌的名裡,並且隨從聖靈的引導,照著神的旨意和意願向祂祈求,不論是什麼樣的祝福,都必定能蒙神的答應。

神回應祂兒女所有的禱告只有一個目的,就是為了使祂的名能在全地被尊榮,並讓他們得著最大屬靈的恩賜與永遠的福份。

歷世歷代以來,神從來沒有拒絕聖徒祈求憐憫的禱告;因此我們也願意相信,今日我們在祂的名裡所求的一切,也都必不失落。

儘管我們什麼也看不見,神的回應卻很可能已然臨近。

正如冬天埋在地裡的種子正悄悄地在地下破殼生根,地面上卻沒有任何痕跡,好像被大地吞噬了一般。
-Bickersteth

"My expectation is from him" (Ps. 62:5).
Our too general neglect of looking for answers to what we ask, shows how little we are in earnest in our petitions. A husbandman is not content without the harvest; a marksman will observe whether the ball hits the target; a physician watches the effect of the medicine which he gives; and shall the Christian be careless about the effect of his labor?

Every prayer of the Christian, made in faith, according to the will of God, for which God has promised, offered up in the name of Jesus Christ, and under the influence of the Spirit, whether for temporal or for spiritual blessings, is, or will be, fully answered.

God always answers the general design and intention of His people's prayers, in doing that which, all things considered, is most for His own glory and their spiritual and eternal welfare. As we never find that Jesus Christ rejected a single supplicant who came to Him for mercy, so we believe that no prayer made in His name will be in vain.

The answer to prayer may be approaching, though we discern not its coming. The seed that lies under ground in winter is taking root in order to a spring and harvest, though it appears not above ground, but seems dead and lost. --Bickersteth