2013年10月26日 星期六

盡管倒出心中的苦水,因為知道主必垂聽,祂也必懂得-10月31日

「況且,那靈也照樣幫同擔負我們的軟弱;我們本不曉得當怎樣禱告,只是那靈親自用說不出來的歎息,為我們代求。 
那鑒察人心的,曉得那靈的意思,因為祂是照著神為聖徒代求。」-羅馬說8:26-27
段經文,說出了禱告中最深的奧秘。這雖是人口所無法言述,神學所無法盡論之微妙神聖的運作;但卻是每個卑微信徒所親身經歷過-即便他難以明白-的屬靈實際。

噢,這就是那些我們雖不清楚,背負起來卻甘之如飴的重擔;這就是那些我們口裡雖無法言喻,心中卻神往不已的事情。

我們知道,這是從寶座傳回來的回音,這是從神心中傳來的柔聲細語。

雖然我們耳裡常聽聞的,往往嘆息取代了歌聲;我們肩上所背負的,往往重擔取代了翅膀。

然而那是個有福的重擔,那是個讚頌與喜樂的嘆息,是一個「說不出來的嘆息」。

我們雖常常拙口笨舌,難以述說心頭的滋味;但我們知道聖靈在我們裡面,為著一切祂所觸及,並祂所領會的事物為我們切切禱告。

因此,我們可以盡管倒出心中的苦水,釋放出靈裡壓抑的重擔悲哀,因為知道祂必垂聽、祂必愛護、祂必懂得,祂也必接受。

祂也會重新補滿我們禱告中一切的不完全,修剪那些無知和錯誤的要求,並將其餘的部份和大祭司的香一併獻在神寶座的面前。

如此一來,我們的禱告便能在主的名裡,蒙了悅納與垂聽。
-宣信

"Likewise also the Spirit helpeth our infirmities; for we know not what to pray for as we ought; but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God" (Rom. 8:26, 27).
This is the deep mystery of prayer. This is the delicate divine mechanism which words cannot interpret, and which theology cannot explain, but which the humblest believer knows even when he does not understand.

Oh, the burdens that we love to bear and cannot understand! Oh, the inarticulate out-reachings of our hearts for things we cannot comprehend! And yet we know they are an echo from the throne and a whisper from the heart of God. It is often a groan rather than a song, a burden rather than a buoyant wing. But it is a blessed burden, and it is a groan whose undertone is praise and unutterable joy. It is "a groaning which cannot be uttered." We could not ourselves express it always, and sometimes we do not understand any more than that God is praying in us, for something that needs His touch and that He understands.

And so we can just pour out the fullness of our heart, the burden of our spirit, the sorrow that crushes us, and know that He hears, He loves, He understands, He receives; and He separates from our prayer all that is imperfect, ignorant and wrong, and presents the rest, with the incense of the great High Priest, before the throne on high; and our prayer is heard, accepted and answered in His name. --A. B. Simpson