「我眷顧他,為要叫他吩咐他的子孫和他以後的家屬,遵守我耶和華的道。」-創世記18:19神需要祂能放心信靠的人。當神提及亞伯拉罕,祂說:「我眷顧他,為要叫他吩咐他的子孫和他以後的家屬,遵守我耶和華的道,...使我論到亞伯拉罕的話,都成就在他身上。」
神是絕對信實可靠的,因此祂也盼望我們能像祂一樣堅定、可靠,並穩固。這就是信心的意義。
神在尋找一班願意承接祂慈愛、能力,以及祂所有信實應許的人。
神強大的「引擎」能輕易運載我們全數的重擔向前,然而我們繫在大能引擎上的繩子卻細弱不堪,不足以托住禱告的重量;所以神必須訓練我們的信心,使我們踏實穩定,堅定站住。
-宣信
神知道你能平安度過試煉,因為祂不會給你所無法承受的重擔。
不論試煉再如何艱苦難熬,你該知道這都出自於祂對你的信賴,出於祂對你悉心的安排。
祂必在試煉中,親自成為我們忍受的力量,使你得以承受的住。
"I know him, that he will command his children" (Gen. 18:19).God wants people that He can depend upon. He could say of Abraham, "I know him, that he will command his children . . . that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken." God can be depended upon; He wants us to be just as decided, as reliable, as stable. This is just what faith means.
God is looking for men on whom He can put the weight of all His love and power and faithful promises. God's engines are strong enough to draw any weight we attach to them. Unfortunately the cable which we fasten to the engine is often too weak to hold the weight of our prayer; therefore God is drilling us, disciplining us to stability and certainty in the life of faith. Let us learn our lessons and stand fast. --A. B. Simpson
God knows that you can stand that trial; He would not give it to you if you could not. It is His trust in you that explains the trials of life, however bitter they may be. God knows our strength, and He measures it to the last inch; and a trial was never given to any man that was greater than that man's strength, through God, to bear it.