「我以神的妒忌,妒忌你們。」-哥林多後書11:2
或許神現今正在對付你。
祂愛你,勝過任何琴師愛他們的豎琴;祂知道你心中的樂音吵雜、不和諧;祂扯弄你的心弦,似乎沒有一絲愛憐。
祂彈奏,祂傾聽,但祂仍只聽見尖銳噪音,於是祂忍著心,繼續扯弄;但你知道嗎?祂的心正為著你淌血,焦切的等著我們向祂說:「不要成就我的意思,只要成就你的意思。」
因為這是祂認為最美的旋律。祂會一再的撥弄,直到你經過鍛鍊的靈魂,發出最悠揚的旋律;直到你的靈魂完全與祂是一。
"I am jealous over you with God's own jealousy" (2 Cor. 11:2)How an old harper dotes on his harp! How he fondles and caresses it, as a child resting on his bosom! His life is bound up in it. But, see him tuning it. He grasps it firmly, strikes a chord with a sharp, quick blow; and while it quivers as if in pain, he leans over intently to catch the first note that rises. The note, as he feared, is false and harsh. He strains the chord with the torturing thumb-screw; and though it seems ready to snap with the tension, he strikes it again, bending down to listen softly as before, till at length you see a smile on his face as the first true tone trembles upward.
So it may be that God is dealing with you. Loving you better than any harper loves his harp, He finds you a mass of jarring discords. He wrings your heartstrings with some torturing anguish; He bends over you tenderly, striking and listening; and, hearing only a harsh murmur, strikes you again, while His heart bleeds for you, anxiously waiting for that strain--"Not my will, but thine be done"--which is melody sweet to His ear as angels' songs. Nor will He cease to strike until your chastened soul shall blend with all the pure and infinite harmonies of His own being. --Selected.