2013年1月28日 星期一

神在城中,城必不動搖-1月29日

「神在城中;城必不動搖;到天一亮,神必幫助這城。」-詩篇46:5

「必不動搖」-這是何等令人振奮的宣告!

我們這些刻變時翻的人,真能被神帶到一個地步,能不被一切的事物所驚擾,而在靈裡享受安息嗎?

這是可能的!使徒保羅深知這個秘訣。當他前往耶路撒冷,他已預見了前頭的「綑鎖與患難」,但他能不為所動的宣告:「這些事沒有一件可以搖動我」。凡保羅一生中一切可被搖動的事物,都已經被搖去了;現今,他都不以萬事為念,他也不看他的生命為寶貴。

若我們要讓神的旨意行在我們身上,我們也必須被帶到同樣的地步。不論是輕如鴻毛的閒雜事,或是重如泰山的大試煉,都不能移動我們分毫,使我們離開神那超越人所能理解的平安,因為這平安只單單屬於那些在神裡面尋得安息的人。

「得勝的,我要叫他在我神殿中作柱子,他也絕不再從那裡出去。」成為一根在神殿中牢牢佇立的柱子,這就是歡喜忍受一切搖動晃蕩的賞賜。-史哈拿

"God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early"
(Ps. 46:2, 3, 5)

"Shall not be moved"--what an inspiring declaration! Can it be possible that we, who are so easily moved by the things of earth, can arrive at a place where nothing can upset us or disturb our calm? Yes, it is possible; and the Apostle Paul knew it. When he was on his way to Jerusalem where he foresaw that "bonds and afflictions" awaited him, he could say triumphantly, "But none of these things move me." Everything in Paul's life and experience that could be shaken had been shaken, and he no longer counted his life, or any of life's possessions, dear to him. And we, if we will but let God have His way with us, may come to the same place, so that neither the fret and tear of little things of life, nor the great and heavy trials, can have power to move us from the peace that passeth understanding, which is declared to be the portion of those who have learned to rest only on God.

"Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God; and he shall go no more out." To be as immovable as a pillar in the house of our God, is an end for which one would gladly endure all the shakings that may be necessary to bring us there! --Hannah Whitall Smith