2013年3月9日 星期六

注重信心而非感覺,以免落入試探的網羅-3月10日

「我的義人必本於信活著。」-希伯來書10:38
見和感覺常頂替了信心。

喜悅的心情、滿足的經歷,是基督徒生活的一部份,但他們不是全部。屬天的路途佈滿了試煉、爭執,和爭戰,我們不該視他們為厄運,因為這些都是必經的過程。

在一切的經歷中,若我們願意順服跟從祂的腳步,就該毫不疑惑地認定基督如今活在我們裡面,而不管我們飄忽不定的感覺。許多人正是因注重感覺過於信心,落入了試探的網羅中。

位姊妹說,她曾一度感覺神不再與她同在,祂的憐憫也已離開。六週下來,她一直處於這樣孤寂的心情,然後她所愛的主對她說:
「凱撒琳,妳一直向外四處尋找我,但這麼久以來,妳知道嗎?我都在你的深處等著妳,等妳向內觀看。 
到妳靈中的內室來尋找我吧,因為我從未離開過那裡。」
我們該分辨神與我們同在的事實和感覺。在感覺孤單,似乎被神所撇棄的時候,我們該憑信說:「我看不見你,感覺不到你,但你未曾離開,你恩典的同在從來不曾離去。」

這是何等的有福!你該一再的宣告:「主阿,你在這裡;雖然荊棘看不出火焚燒的痕跡,但火的卻在焚燒。我要脫去我的鞋,因我在之地乃是聖地。」-倫敦基督徒

"The just shall live by faith." (Heb. 10:38).

Seemings and feelings are often substituted for faith. Pleasurable emotions and deep satisfying experiences are part of the Christian life, but they are not all of it. Trials, conflicts, battles and testings lie along the way, and are not to be counted as misfortunes, but rather as part of our necessary discipline.

In all these varying experiences we are to reckon on Christ as dwelling in the heart, regardless of our feelings if we are walking obediently before Him. Here is where many get into trouble; they try to walk by feeling rather than faith.

One of the saints tells us that it seemed as though God had withdrawn Himself from her. His mercy seemed clean gone. For six weeks her desolation lasted, and then the Heavenly Lover seemed to say:

"Catherine, thou hast looked for Me without in the world of sense, but all the while I have been within waiting for thee; meet Me in the inner chamber of thy spirit, for I am there."

Distinguish between the fact of God's presence, and the emotion of the fact. It is a happy thing when the soul seems desolate and deserted, if our faith can say, "I see Thee not. I feel Thee not, but Thou art certainly and graciously here, where I am as I am." Say it again and again: "Thou art here: though the bush does not seem to burn with fire, it does burn. I will take the shoes from off my feet, for the place on which I stand is holy ground." --London Christian