2013年4月15日 星期一

屬天的嚮導將帶你走一條你從未走過的路-4月16日

「亞伯拉罕因著信,蒙召的時候,就遵命出去,往將來要得為業的地方去。」-希伯來書11:8
伯拉罕不知道自己將往何處去,但神的同在對他來說已經足夠。

他信靠那應許他的神,勝於信靠應許本身。他輕看前頭橫阻的難處,他的眼只望著引領著他向前的那位永存不朽、全智全能的神。

因為他深信神既已命定了他的路程,神也必使他能行完路程。

哦,這是何等榮耀的信心!若你願信靠神的旨意,毫不猶豫的憑著信心起身而行,相信神智慧的帶領,你就要經歷信心之父所經歷過的一切。

起來吧!撇下所有的事物來跟從主,因為沒有什麼能與這條屬天的路程相比。-邁爾

是興高采烈、踏著信心的腳步隨著主往前是不行的,你還需要忘掉你所預設的行程;因為沒有一件事會像你所預料的那樣。

你的嚮導將帶你走一條你從未走過的路,一條無人走過的路。

祂從不懼怕,因此祂也盼望你也能因著祂無所懼怕。

"By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed" (Heb. 11:8).
Whither he went, he knew not; it was enough for him to know that he went with God. He leant not so much upon the promises as upon the Promiser. He looked not on the difficulties of his lot, but on the King, eternal, immortal, invisible, the only wise God, who had deigned to appoint his course, and would certainly vindicate Himself. O glorious faith! This is thy work, these are thy possibilities; contentment to sail with sealed orders, because of unwavering confidence in the wisdom of the Lord High Admiral; willinghood to rise up, leave all, and follow Christ, because of the glad assurance that earth's best cannot bear comparison with Heaven's least. --F. B. M.

It is by no means enough to set out cheerfully with your God on any venture of faith. Tear into smallest pieces any itinerary for the journey which your imagination may have drawn up.

Nothing will fall out as you expect.

Your guide will keep to no beaten path. He will lead you by a way such as you never dreamed your eyes would look upon. He knows no fear, and He expects you to fear nothing while He is with you.