2013年4月23日 星期二

真實的信心將信件投入郵筒後,就放心離開了-4月24日

「信...是未見之事的確證。」-希伯來書11:1
實的信心將信件投入郵筒後,就放心離開了。不信卻偷偷捏住信件的一角,並且對沒有回信感到詫異不已。

我書桌裡有好幾封寫好的信件擱了好一陣子,因為總是不能確定地址是否正確,或是想再修訂內容,所以到今天還未寄出去。

除非這些信件投入了郵筒,交給了郵局和郵差,否則他們無論對我或對收件的人都不會產生任何的作用。

真實的信心也是如此,只要將事情轉手給神,就能鬆手讓神來成全了。

詩篇37:5說:「當將你的事交託耶和華,並信靠祂,祂就必成全。」神無法成全我們所未曾交託的事。信就是領受並接受神所準備好的禮物。

或許我們已經相信了,也來到神面前了,也交託了,也安息著等候了;但我們若要得著所有的祝福,仍然缺少一件事,那就是學習接受,並且支取神一切的豐盛。-屬天的日子

森博士年輕時曾寫信給一位為著孩子心力交瘁,憂慮不已的老婦人。

他在信中說:
「妳擔憂得太多了。既然妳已經將孩子在禱告中交託給神,妳就應當卸去憂慮;因為神命令我們當『一無掛慮』,並且要『將一切的憂慮卸給神』。 
如果我們將我們肩頭上的重擔拋開,這重擔就不能再壓迫我們了。這個原則應該成為我們在禱告上的準繩。 
什麼時候當妳一邊禱告,一邊焦慮,這就說明妳已經失去了信心;但願我們都能學習哈拿的信心,禱告後就能輕鬆地離開,因為重擔已經一勞永逸的卸去了,心中再也不會有悲哀、苦痛、和焦急。」

"Faith is...the evidence of things not seen" (Heb. 11:1).
True faith drops its letter in the post office box, and lets it go. Distrust holds on to a corner of it, and wonders that the answer never comes. I have some letters in my desk that have been written for weeks, but there was some slight uncertainty about the address or the contents, so they are yet unmailed. They have not done either me or anybody else any good yet. They will never accomplish anything until I let them go out of my hands and trust them to the postman and the mail.

This the way with true faith. It hands its case over to God, and then He works. That is a fine verse in the Thirty-seventh Psalm: "Commit thy way unto the Lord, trust also in Him, and He worketh." But He never worketh till we commit. Faith is a receiving or still better, a taking of God's proffered gifts. We may believe, and come, and commit, and rest; but we will not fully realize all our blessing until we begin to receive and come into the attitude of abiding and taking. --Days of Heaven upon Earth

Dr. Payson, when a young man, wrote as follows, to an aged mother, burdened with intense anxiety on account of the condition of her son: "You give yourself too much trouble about him. After you have prayed for him, as you have done, and committed him to God, should you not cease to feel anxious respecting him? The command, 'Be careful for nothing,' is unlimited; and so is the expression, 'Casting all your care on him.' If we cast our burdens upon another, can they continue to press upon us? If we bring them away with us from the Throne of Grace, it is evident we do not leave them there. With respect to myself, I have made this one test of my prayers: if after committing anything to God, I can, like Hannah, come away and have my mind no more sad, my heart no more pained or anxious, I look upon it as one proof that I have prayed in faith; but, if I bring away my burden, I conclude that faith was not in exercise."