「以色列人哀求耶和華,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒弟弟基納斯的兒子俄陀聶。耶和華的靈臨到他身上...」-士師記3:9-10神總是在暗中預備祂的勇士。等到時機成熟,他們就要應運而生,這時世人就要驚奇他們是從何而來。
親愛的朋友,讓聖靈用生命中一切的訓練和環境來預備你吧!當祂在大理石上結束祂最後一次的雕琢後,祂就能將祂的傑作陳列在展示台上,讓所有人來觀賞。
這一天總會來臨,我們要像俄陀聶一樣,在千年國來臨的時候和基督一同掌權,轄管列國。
但在榮耀的日子來到以前,我們需要受神的預備,好像神在基列西弗預備俄陀聶一樣。
神要用我們生活周遭一切的大小事情來預備我們,甚至是我們所不在乎的一個小小的得勝,都是神在預備我們不可缺的一環。
若聖靈在地上預備了一個俄陀聶,天地之主就要在天上為他預備一個寶座。-宣信
"And when the children of Israel cried unto the Lord, the Lord raised up a deliverer...who delivered them, even Othniel...Caleb's younger brother. And the Spirit of the Lord came upon him" (Judges 3:9, 10).God is preparing His heroes; and when opportunity comes, He can fit them into their place in a moment, and the world will wonder where they came from.
Let the Holy Ghost prepare you, dear friend, by the discipline of life; and when the last finishing touch has been given to the marble, it will be easy for God to put it on the pedestal, and fit it into its niche.
There is a day coming when, like Othniel, we, too, shall judge the nations, and rule and reign with Christ on the millennial earth. But ere that glorious day can be we must let God prepare us, as He did Othniel at Kirjath-sepher, amid the trials of our present life, and the little victories, the significance of which, perhaps, we little dream. At least, let us be sure of this, and if the Holy Ghost has an Othniel ready, the Lord of Heaven and earth has a throne prepared for him.
--A. B. Simpson