「眾人一開始歡呼歌唱讚美,耶和華就派伏兵擊殺那來攻擊猶大人的...人,他們就被打敗了。」-歷代志下20:22願我們能更少思念我們的難處,更多歌唱與讚美!
我們常以為難處是手銬腳鐐,殊不知只要我們曉得如何撥弄,它們都是美妙悅耳的樂器。
有人思索人生的苦況,苦苦鑽研神的旨意,對他們飽經患難挫折的人生百思不解。
其實,他們若能不再停留在自己內心的世界裡鑽營,並將生活中一切的憂喜帶到神前,交託給祂,且為著這些境遇讚美祂,他們的生活必能改換,他們的生命也將洋溢出喜樂。
思索所驅之不去的憂慮,歌唱可以輕易的驅逐。
讓我們學習鳥兒無憂無慮地在晨間歌唱;讓我們像知更在夜間歌唱,在我們歇了一天的辛勞,飛越了最後一段險阻,啣起了最後一棵穀糧時,停在樹枝上,向神發出讚美的歌聲。
哦,願我們在清晨時分歌唱,在夜幕低垂時也照樣歌唱,讓我們用歌唱充盈我們的生命!-選
"When they began to sing and praise, the Lord set ambushments...and they were smitten" (2 Chron. 20:22).Oh, that we could reason less about our troubles, and sing and praise more! There are thousands of things that we wear as shackles which we might use as instruments with music in them, if we only knew how.
Those men that ponder, and meditate, and weigh the affairs of life, and study the mysterious developments of God's providence, and wonder why they should be burdened and thwarted and hampered--how different and how much more joyful would be their lives, if, instead of forever indulging in self-revolving and inward thinking, they would take their experiences, day by day, and lift them up, and praise God for them.
We can sing our cares away easier than we can reason them away. Sing in the morning. The birds are the earliest to sing, and birds are more without care than anything else that I know of.
Sing at evening. Singing is the last thing that robins do. When they have done their daily work; when they have flown their last flight, and picked up their last morsel of food, then on a topmost twig, they sing one song of praise.
Oh, that we might sing morning and evening, and let song touch song all the way through. --Selected