2013年7月22日 星期一

暴風雨中,總是藏有神的祝福-7月28日

「耶和華的道路在旋風和暴風中」-那鴻書1:3
我孩提的時代,我每天都得走到附近喜樂山上的古典學院上學。

一次我在山上,目睹了暴風雨從山谷下向上襲捲而來的景象:天地間被黑暗層層覆罩,大地為雷轟撼動,美麗的山色春光轉眼風雲變色。

這時我心揣測著,美景是永遠不會再回來了。

然而暴風雨延著山頭一路掃過,很快的就離開了山區。

若是我隔天在同樣的地方疑惑的問:「恐怖的暴風雨到那兒去了呢?」地上的小草就會回答我說:「它的一小部份在我裡面。」雛菊也會回答:「在我裡面也有一些。」其他的花草樹木也會同聲說:「暴風雨的一部份在我裡面發光發熱。」

你有否祈求能在凡事上更像主一點?有否渴望結出聖靈的果子,渴望你的生命能更甘甜,更溫柔,更富有主的愛?

若是如此,你就毋須害怕此時橫掃的暴風雨,因為在風雨中藏有神的祝福;風雨過後,必結出無數豐盛美果。
-畢察

"The Lord hath His way in the whirlwind and storm" (Nahum 1:3).
I recollect, when a lad, and while attending a classical institute in the vicinity of Mount Pleasant, sitting on an elevation of that mountain, and watching a storm as it came up the valley. The heavens were filled with blackness, and the earth was shaken by the voice of thunder. It seemed as though that fair landscape was utterly changed, and its beauty gone never to return.

But the storm swept on, and passed out of the valley; and if I had sat in the same place on the following day, and said, "Where is that terrible storm, with all its terrible blackness?" the grass would have said, "Part of it is in me," and the daisy would have said, "Part of it is in me," and the fruits and flowers and everything that grows out of the ground would have said, "Part of the storm is incandescent in me."

Have you asked to be made like your Lord? Have you longed for the fruit of the Spirit, and have you prayed for sweetness and gentleness and love? Then fear not the stormy tempest that is at this moment sweeping through your life. A blessing is in the storm, and there will be the rich fruitage in the "afterward." --Henry Ward Beecher