2013年7月22日 星期一

當神送禮時,祂總是差黑衣人,將粗陋不堪的包裝物遞給我們-7月29日

「你曾進入雪庫,或見過雹倉麼?這雪雹乃是我為降災的時候,為打仗和爭戰的日子所貯存的。」-約伯記38:22-23
有的試煉,都是不可多得的機會,但我們常視他們為絆腳石。

若我們從今而後,都以一切艱難的環境為神顯示祂慈愛的方式,並在在其中尋求祂榮耀的顯現;那麼無論環境如何,我們都會以為是大能的安慰和鼓舞。

如此一來,朵朵烏雲都要化為一道彩虹,大小山嶺也要成為我們高升之路,成為主變化形像的所在。

若細細回想過去的經歷,大多數人都會同意,當父神要為我們成就祂的美意、賜我們最豐盈的福份時,盡都是我們歷經苦難和壓迫的時刻。

當神送禮時,祂總是差黑衣人,將粗陋不堪的包裝物遞給我們;但當我們一打開來,裡頭竟塞滿了宮殿的珠寶,與新郎的愛。

在黑暗中的信靠、在難解詭局的環境中選擇用信心尊榮祂,都將得到神的報償;神必使我們如鷹鷲脫去衰老的翼毛,重新得回青春活力。
-馬克特夫

"Hast thou seen the treasures of the hail, which I have reserved against the day of trouble?" (Job 38:22-23).
Our trials are great opportunities. Too often we look on them as great obstacles. It would be a haven of rest and an inspiration of unspeakable power if each of us would henceforth recognize every difficult situation as one of God's chosen ways of proving to us His love and look around for the signals of His glorious manifestations; then, indeed, would every cloud become a rainbow, and every mountain a path of ascension and a scene of transfiguration.

If we will look back upon the past, many of us will find that the very time our Heavenly Father has chosen to do the kindest things for us, and given us the richest blessings, has been the time we were strained and shut in on every side. God's jewels are often sent us in rough packages and by dark liveried servants, but within we find the very treasures of the King's palace and the Bridegroom's love. --A. B. Simpson

Trust Him in the dark, honor Him with unwavering confidence even in the midst of mysterious dispensations, and the recompense of such faith will be like the moulting of the eagle's plumes, which was said to give them a new lease of youth and strength. J. R. Macduff