「祂將海變成乾地;眾人步行過河。我們在那裡因祂喜樂。」-詩篇66:6
這是一句多麼驚人的言語!
在一個令我們驚慌失措、恐懼顫抖的地方,詩人卻說:「眾人步行過河,我們在那裡因祂喜樂。」
有多少的信徒能為神作這樣的見證,即便外面經過失望挫折,裡面卻因祂得著加力,以致能歡呼喜樂?
當以色列人立在河水中央時,立約的神何等靠近他們,神的應許何等閃耀明亮!
在一帆風順的時候,我們無法體會如此光輝的情景。就像日正當中的太陽,使滿天星斗失去了光彩;但每當憂傷的黑夜來臨,美麗的星空就會向我們顯露。聖經中的盼望和應許,同樣也在深夜裡閃閃發光。
被流放到拔摩海島上的約翰,在孤單自處中,得見到了救主榮耀的異象。如今仍有許多孤單憂傷的拔摩海島,但其中卻有著主親切的顯現,隱密的同在,和祂無時無刻的紀念。
許多天路上的旅客今日仍在經歷紅海和約旦河的凶險,然而當他們在永世裡回過頭來,看見神一路恩典的同在時,他們將會說:「我們步行過河,在那裡-黑夜最深時,波濤四圍來襲時,約旦河氾濫成災時,-我們卻因祂大大喜樂!」-馬克特夫博士
"He turned the sea into dry land; they went through the flood on foot: there did we rejoice in him" (Ps. 66:6).It is a striking assertion, "through the floods" (the place where we might have expected nothing but trembling and terror, anguish and dismay) "there," says the Psalmist, "did we rejoice in him!"
How many there are who can endorse this as their experience: that "there," in their very seasons of distress and sadness, they have been enabled, as they never did before, to triumph and rejoice.
How near their God in covenant is brought! How brightly shine His promises! In the day of our prosperity we cannot see the brilliancy of these. Like the sun at noon, hiding out the stars from sight, they are indiscernible; but when night overtakes, the deep, dark night of sorrow, out come these clustering stars--blessed constellations of Bible hope and promise of consolation.
Like Jacob at Jabbok, it is when our earthly sun goes down that the Divine Angel comes forth, and we wrestle with Him and prevail.
It was at night, "in the evening," Aaron lit the sanctuary lamps. It is in the night of trouble the brightest lamps of the believer are often kindled.
It was in his loneliness and exile John had the glorious vision of his Redeemer. There is many a Patmos still in the world, whose brightest remembrances are those of God's presence and upholding grace and love in solitude and sadness.
How many pilgrims, still passing through these Red Seas and Jordans of earthly affliction, will be enabled in the retrospect of eternity to say--full of the memories of God's great goodness--"We went through the flood on foot, there--there, in these dark experiences, with the surging waves on every side, deep calling to deep, Jordan, as when Israel crossed it, in 'the time of the overflowing' (flood), yet, 'there did we rejoice in Him!'" --Dr. Macduff