2013年4月11日 星期四

越被聖靈充滿的人,越常受到撒但的攻擊-4月12日

「耶穌滿有聖靈,從約但河回來,在曠野為那靈引導,四十天受魔鬼的試誘。」-路加福音4:1
穌被聖靈充滿後,隨即就被魔鬼試探。當一個人和神最親密的時候,常常同時也是他受到最強烈試探的時候。

有人說:「魔鬼的目標十分醒目。」牠的確曾經使得一位使徒當眾否認主。

很少人像馬丁路德一樣受到撒但猛烈的攻擊。為什麼?因為他要搖撼陰間的權勢,摧毀撒但的國度。同樣的,本仁約翰也經歷撒但極大的逼迫。

越被聖靈充滿的人,越常受到撒但的攻擊。

神許可試探臨到我們,因為那是與我們有益的;正像暴風讓橡樹的根紮得更深,烈火使陶瓷的紋理更為耐久。

當撒但竭盡所能的要使你遠離神,你就要經歷你是多麼需要緊緊抓住基督,而基督也是多麼緊緊的將你抓住。-選

我願意在這裡作我親身的見證:

若不是因著主的烈火和祂的捶打,我無法成為今天的我。有時我問自己,若我的一生沒有經歷神的杖的管教責罰,我將會一事無成。

當環境最幽暗的時候,主讓我看見的最多!-司布真

"And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness, being forty days tempted of the devil" (Luke 4:1-2).
Jesus was full of the Holy Ghost, and yet He was tempted. Temptation often comes upon a man with its strongest power when he is nearest to God. As someone has said, "The devil aims high." He got one apostle to say he did not even know Christ.

Very few men have such conflicts with the devil as Martin Luther had. Why? Because Martin Luther was going to shake the very kingdom of hell. Oh, what conflicts John Bunyan had!

If a man has much of the Spirit of God, he will have great conflicts with the tempter. God permits temptation because it does for us what the storms do for the oaks--it roots us; and what the fire does for the paintings on the porcelain--it makes them permanent.

You never know that you have a grip on Christ, or that He has a grip on you, as well as when the devil is using all his force to attract you from Him; then you feel the pull of Christ's right hand. --Selected

I bear my willing witness that I owe more to the fire, and the hammer, and the file, than to anything else in my Lord's workshop. I sometimes question whether I have ever learned anything except through the rod. When my schoolroom is darkened, I see most. --C. H. Spurgeon