2013年9月15日 星期日

過一種活在主面前的隱密生活-9月16日

「你離開這裡往東去,藏在約但河前的基立溪旁。」-列王紀上17:3
為神的僕人,需要了解隱密生活的寶貴。

一個人在人群中,即使再如何尊高權貴,他在神面前仍得卑微俯伏。若有日天父對你這樣說,你我無需驚訝:
「我的孩子,你穿梭於世上的忙碌、聲名和刺激,時候已經夠了;離去吧!動身往溪邊去吧!藏身在病臥和喪親的基立溪裡吧!過一個遠離塵囂的隱蔽生活吧!」
能這樣回應的人實為有福:
「願你的旨意也成為我的,我要逃到你那裡;讓我藏身在你帳篷的隱密處,藏身在你翅膀的隱密處。」

每一位聖徒持續服事的能力,皆汲取於隱蔽的基立溪。

我們若要得著屬靈的能力,也需先經過離群索居的過程,安靜留在深谷中,吸取神無窮的大能;有如長年吸收太陽能的植物,至終能化作煤炭哺育大地。

主在拿撒勒、猶大的曠野、伯大尼的橄欖樹下,和格拉森的荒地,找著了祂的基立溪。

我們沒有一人可以忽略基立溪;在那裡,流自寶座潺潺恬靜的溪水,取代了人聲鼎沸;在那裡,我們暢飲了甘美的水泉,吸取了基督生命的大能。
-邁爾,以利亞

"Hide thyself by the brook Cherith" (1 Kings 17:3).
God's servants must be taught the value of the hidden life. The man who is to take a high place before his fellows must take a low place before his God. We must not be surprised if sometimes our Father says: "There, child, thou hast had enough of this hurry, and publicity, and excitement; get thee hence, and hide thyself b the brook--hide thyself in the Cherith of the sick chamber, or in the Cherith of bereavement, or in some solitude from which the crowds have ebbed away."

Happy is he who can reply, "This Thy will is also mine; I flee unto Thee to hide me. Hide me in the secret of Thy tabernacle, and beneath the covert of Thy wings!"

Every saintly soul that would wield great power with men must win it in some hidden Cherith. The acquisition of spiritual power is impossible, unless we can hide ourselves from men and from ourselves in some deep gorge where we may absorb the power of the eternal God; as vegetation through long ages absorbed these qualities of sunshine, which it now gives back through burning coal.

Bishop Andrews had his Cherith, in which he spent five hours every day in prayer and devotion. John Welsh had it--who thought the day ill spent which did not witness eight or ten hours of closet communion. David Brainerd had it in the woods of North America. Christmas Evans had it in his long and lonely journeys amid the hills of Wales.

Or, passing back to the blessed age from which we date the centuries: Patmos, the seclusion of the Roman prisons, the Arabian desert, the hills and vales of Palestine, are forever memorable as the Cheriths of those who have made our modern world.

Our Lord found His Cherith at Nazareth, and in the wilderness of Judea; amid the olives of Bethany, and the solitude of Gadara. None of us, therefore, can dispense with some Cherith where the sounds of human voices are exchanged for the waters of quietness which are fed from the throne; and where we may taste the sweets and imbibe the power of a life hidden with Christ.--Elijah, by Meyer.