「不要…忿忿不平。」-詩篇37:1這句出自神的聖言,對於我就如同「不可偷盜」(出埃及記20:15)的命令一樣。
若我們細研「忿忿不平」一辭,就會發現一個相當精準的定義:「外表粗糙」、「摩擦或受損」。
一個脾氣暴躁、吹毛求疵、不理性的人,不僅磨傷了自己,他也磨壞了別人。
忿忿不平就是處於一種心裡煩惱擔憂的情況;詩篇裡不只禁止我們因作惡的人心懷不平,並且也禁止我們為著一切事物煩躁。因為焦躁本身帶有殺傷性,神不盼望我們傷了自己。
醫生能告訴你,一次動怒比一次發燒的傷害力更加厲害;焦躁不安的個性會嚴重傷害身體。
忿忿不平的下一步緊接著就是乖戾,而乖戾直接帶來發怒。願我們都能遵守神的命令:「不要忿忿不平」。
-波登
"Fret not" (Ps. 37:1).This to me is a Divine command; the same as "Thou shalt not steal." Now let us get to the definition of fretting. One good definition is, "Made rough on the surface." "Rubbed, or worn away"; and a peevish, irrational, fault-finding person not only wears himself out, but is very wearing to others. To fret is to be in a state of vexation, and in this Psalm we are not only told not to fret because of evildoers, but to fret not "in anywise." It is injurious, and God does not want us to hurt ourselves.
A physician will tell you that a fit of anger is more injurious to the system than a fever, and a fretful disposition is not conducive to a healthy body; and you know rules are apt to work both ways, and the next step down from fretting is crossness, and that amounts to anger. Let us settle this matter, and be obedient to the command, "Fret not."--Margaret Bottome