2013年10月5日 星期六

不論試煉有多深、苦難多廣,神都不允許我們掛慮-10月13日

「應當一無掛慮。」-腓立比書4:6
何的掛慮,都不該在信徒身上出現。

不論試煉有多深、苦難多廣、困難多雜,神都不許我們掛慮,因為我們有一位在天上全能的父,愛我們如同愛祂的獨生子一般,隨時樂意俯就我們,幫助我們的難處。

我們該專注在祂的話上:「應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求,帶著感謝,將你們所要的告訴神」。

  • 「凡事」所指的,不僅包括火災的慘劇、或妻兒的垂死,它也包含了日常生活裡的旁枝末節。因此我們該將生活中的「凡事」,甚至芝麻綠豆大的小事一一的帶到父面前,隨時活在與父並與子神聖的交通中。在輾轉難眠的夜裡,學習將萬事儘管的對主說吧!
  • 「藉著禱告、祈求」,就是站在收受者的地位,誠懇,堅定的等候、等候、再等候。
  • 「帶著感謝」,我們需要無時無刻,為感謝立定根基。若我們覺得並無一事值得感謝,那至少還有幾件:就是祂拯救我們脫離火湖,並且賜給我們祂的聖言,祂的獨生愛子,和祂寶貴的聖靈。難道這些不是我們感謝的充分條件嗎?
  • 「神那超越人所能理解的平安,必在基督耶穌裡,保衛你們的心懷意念。」神所賜的超越浩大到一個地步,需要我們親身體會。
願我們都將這些話藏在心裡,時時活在感恩、禱告的靈中;使我們的生命日漸長大,得以遠超以往的榮耀神。
-穆勒,信靠的生命

"In nothing be anxious" (Phil. 4:6).
No anxiety ought to be found in a believer. Great, many and varied may be our trials, our afflictions, our difficulties, and yet there should be no anxiety under any circumstances, because we have a Father in Heaven who is almighty, who loves His children as He loves His only-begotten Son, and whose very joy and delight it is to succor and help them at all times and under all circumstances. We should attend to the Word, "In nothing be anxious, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God."

"In everything," that is not merely when the house is on fire, not merely when the beloved wife and children are on the brink of the grave, but in the smallest matters of life, bring everything before God, the little things, the very little things, what the world calls trifling things--everything--living in holy communion with our Heavenly Father, arid with our precious Lord Jesus all day long. And when we awake at night, by a kind of spiritual instinct again turning to Him, and speaking to Him, bringing our various little matters before Him in the sleepless night, the difficulties in connection with the family, our trade, our profession. Whatever tries us in any way, speak to the Lord about it.

"By prayer and supplication," taking the place of beggars, with earnestness, with perseverance, going on and waiting, waiting, waiting on God.

"With thanksgiving." We should at all times lay a good foundation with thanksgiving. If everything else were wanting, this is always present, that He has saved us from hell. Then, that He has given us His Holy Word--His Son, His choicest gift--and the Holy Spirit. Therefore we have abundant reason for thanksgiving. O let us aim at this!

"And the peace of God which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds in Christ Jesus." And this is so great a blessing, so real a blessing, so precious a blessing, that it must be known experimentally to be entered into, for it passeth understanding. O let us lay these things to heart, and the result will be, if we habitually walk in this spirit, we shall far more abundantly glorify God, than as yet we have done. --George Mueller, in Life of Trust